No exact translation found for تَوْجِيْهُ الاسْتِجابَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تَوْجِيْهُ الاسْتِجابَة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In dem Bemühen, Gleichstellungsaspekte in die HIV/Aids-Politik aufzunehmen und gleichstellungsbezogenen Forschungsarbeiten, Lobbyarbeit und Maßnahmen auf nationaler und lokaler Ebene eine entsprechende Ausrichtung zu geben, wurden im Zuge einer interinstitutionellen Partnerschaft zwischen dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Gemeinsamen Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids (UNAIDS) und dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen Pilotprogramme in neun Entwicklungsländern durchgeführt.
    وفي محاولة لدمج الوعي الجنساني في صلب السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوجيه البحوث والدعوة والاستجابات التي تركز على الجانب الجنساني المذكور على الصعيدين الوطني والمحلي، تم تنفيذ برامج نموذجية في تسعة من البلدان النامية على أساس شراكة قامت بين الوكالات وجمعت بين كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
  • Diese Krise hat der laufenden internationalen Debatte über die Reform des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur neue Impulse gegeben, so auch zu den Fragen in Bezug auf Mandat, Umfang, Lenkung, Reaktionsfähigkeit und Entwicklungsorientierung.
    أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة حسب الاقتضاء بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.
  • Ich freue mich, über gute Fortschritte berichten zu können, die dank der Beratung durch die Mitgliedstaaten erreicht werden konnten und die mit meinen Reformvorstellungen für die Vereinten Nationen übereinstimmen.
    ويسعدني أن أفيد بما أُحرز من تقدم طيب استجابة للتوجيه الذي قدمته الدول الأعضاء واتساقا مع رؤيتي لإصلاح الأمم المتحدة.
  • Aber neokonservative Überheblichkeit nach dem Motto: „ Wirsprechen nicht mit dem Bösen“, schloss eine pragmatische Reaktionauf die Initiative des Iran aus.
    ولكن غطرسة المحافظين الجدد ـ "نحن لا نتحدث مع الشر" ـ كانتسبباً في استبعاد أي استجابة عملية للتوجه الدبلوماسي الإيرانيالجديد.
  • In einem Leitartikel im Journal Science im April schrieb Nina Fedoroff, eine bedeutende Pflanzengenetikerin, die alshochrangige wissenschaftliche Beraterin der US- Außenministerin Condoleezza Rice tätig ist: „ Eine neue Grüne Revolution erfordertein globales Engagement zur Schaffung einer flächendeckendenmodernen landwirtschaftlichen Struktur, angemessene Investitionenin die Ausbildung und in moderne Laboreinrichtungen und Fortschritte bei der Vereinfachung behördlicher Verfahrensweisen,die auf die Anhäufung von Sicherheitsbeweisen reagieren.“
    في مقالة افتتاحية لعدد مجلة العلوم، الصادر في شهر إبريل،كتبت نينا فيدوروف ، وهي واحدة من علماء الوراثة البارزين والتي تشغلمنصب كبيرة المستشارين العلميين لوزيرة خارجية الولايات المتحدةكوندليزا رايس : "إن الثورة الخضراء الجديدة تتطلب التزاماً عالمياًبإنشاء بنية أساسية زراعية حديثة في كل مكان، وتوفير الاستثمار الكافيفي التدريب والمختبرات الحديثة، والتقدم نحو توجهات تنظيمية مبسطةتتسم بحسن الاستجابة لأدلة السلامة المتراكمة.
  • Obwohl ein schiitisches Land inmitten einer überwiegendsunnitischen Region, verbindet sich der radikale Islamismus des Iran mit dem politischen Islamismus, der als Triebfeder der meistenarabischen Oppositionsbewegungen wirkt.
    فعلى الرغم من أن إيران بلد شيعي في منطقة غالبيتها الساحقةمن السُـنّة، إلا أن توجهاتها الإسلامية المتعصبة تلقى استجابة لدىالإسلام السياسي الذي يحرك أغلب الحركات العربية المعارضة.
  • Mehr Hoffnung, positive Erwartungen und weniger Angstkönnen allesamt die innere Einstellung verändern, mit der Patientenauf Beeinträchtigungen ihrer Gesundheit reagieren.
    فالأمل الزائد، والتوقعات الإيجابية، وانحسار الشعور بالقلق،كل هذا يعمل على تعديل "الحالة الذهنية" التي توجه استجابة المرضىللمشاعر البغيضة.